|
| ||||
|
Measure Registering Adoption of Children by Foreigners in the People's Republic of China (Approved by the State Council on May 12, 1999,
promulgated by Decree No.15 of the Ministry of Civil Affairs
on May 25, 1999) £ £ Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Adoption Law of the People's Republic of China in order to regularize foreign-related adoption registration practice. £ £ Article 2 If foreigners attempt to adopt
children within the territory of the People's Republic of
China (hereinafter referred to as adoption of children by
foreigners in China), they shall undertake registration
according to these Measures. £ £ Article 3£ Foreigners attempting to adopt children in China shall conform to the provisions of the relevant laws on adoption both in China and in their home countries; problems arising from the difference between the provisions of the laws of their home countries and those of the Chinese laws shall be resolved through consultation by relevant departments of the government of the two countries. £ £ Article 4£ Foreigners attempting to adopt
children in China shall deliver adoption applications,
family situation reports and certificates to adoption
organizations authorized by Chinese government (hereinafter
referred to as Chinese adoption organizations) through
governments of their home countries or adoption
organizations authorized by governments (hereinafter
referred to as foreign adoption organizations). £ £ Article 5£ Person placing out children for
adoption shall submit to civil affairs departments of
people's governments of provinces, autonomous regions or
municipalities directly under the Central Governments their
permanent residence booklets, resident identity cards (if
social welfare organizations place our children for
adoption, then identity credentials of persons in charge of
such organizations shall be submitted), and residence
certificates of adoptees, etc., and shall submit the
following certifying papers according to the respective
situations: £ £ Article 6£ The civil affairs department of the
people's government of a province, an autonomous region or a
municipality directly under the Central Government shall
examine the credentials and certifying papers submitted by
placing persons, and issue public notices to identify or
look for the natural parents for those abandoned infants or
children whose natural parents cannot be identified or
found; if the adoptees and placing persons are believed to
meet the requirements stipulated in the Adoption Law, a list
of their names shall be notified to the Chinese adoption
organizations, and the following credentials and certifying
papers shall be conveyed simultaneously: £ £ Article 7£ After having examined the adoption application and relevant certificates submitted by a foreign adopter and by referring to the desire of the foreign adopter, the Chinese adoption organization shall select a suitable adoptee from among the adoptees who are recommended by the civil affairs department of the people's government of a province, an autonomous region or a municipality directly under the Central Government and who meet the requirements stipulated in the Adoption Law, and shall, through the foreign government or foreign adoption organization, send to the foreign adopter the information about the adoptee and the placing person. If the adoption is agreed to by the foreign adopter, the Chinese adoption organization shall send him or her a notice to come to China for adoption of a child, and simultaneously inform the relevant civil affairs department of the people's government of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government to send the placing person a notice that consent has already been given to the adoption of the adoptee. £ £ Article 8£ Foreigners attempting to adopt children in China shall come to China for undergoing registration procedures in person. If a foreign couple adopt a child together, they shall both come to China for undergoing registration procedures; if one of the couple cannot come for some reasons, the other party shall be authorized in written form, and the power of attorney shall be notarized and authenticated by the country in which they reside. £ £ Article 9£ Foreigners attempting to adopt
children in China shall sign adoption agreements with
placing persons. The agreement shall be in three copies, one
is kept by the adopter, one is kept by the placing person,
and the third one is kept by adoption registration organ
when undergoing adoption registration procedures. £ £ Article 10£ When registering the adoption, the
parties concerned shall fill out the registration
application for adoption of a child in China by a foreigner,
submit the agreement on adoption and provide respectively
relevant materials. £ £ Article 11£ After receiving the registration
application for adoption of a child by a foreigner in China
and relevant materials of the adopter, adoptees and placing
person, the adoption registration organ should conduct
examination within 7 days; if the requirements stipulated in
Article 10 of these Measures are met, the adoption shall be
registered for the parties concerned, and an adoption
registration certificate be issued. The adoptive
relationship comes into existence from the date of
registration. £ £ Article 12£ If, after the adoption has been registered, adoption notarization is required by all parties or one party involved in the adoptive relationship, the adoption shall be notarized by a notary organ with the qualification of foreign-related notarization in the locality where the adoption is registered. £ £ Article 13£ Before the aoptee leaves China, the adopter shall, on the basis of the adoption registration certificate, undergo exit formalities for the adoptee with the public security organ in the locality where the adoption is registered. £ £ Article 14£ Foreigners adopting children in China
shall pay for the registration to the registration organs.
The standard of registration fee shall be implemented in
accordance with the relevant provisions of the State. £ £ Article 15£ The activities of China adoption organization shall be subject to the supervision of the civil affairs department of the State Council. £ £ Article 16£ These Measures shall come into effect from the date of promulgation. The Implementation Measure on Adopting Children by Foreigners in the People's Republic of China, approved by the State Council on November 3, 1993 and promulgated by the Ministry of Justice and the Ministry of Civil Affairs on November 10, 1993, shall be repealed simultaneously. related link:China Adoption Law |
¡¡ |
| |||||||||||